Livro: "Do Muro à Noronha: Do Muro de Berlim à Fernando de Noronha"
SINOPSE:
-Dresden recebeu uma carga de explosivos maior que a bomba atômica de Hiroshima. O bombardeio incendiário criava um enorme incêndio com chamas de 300 metros de altitude, temperaturas de 800 a 1.500 graus. No centro do incêndio surgia um efeito chaminé com ventos subindo a mais de 240 km/h que aspiravam e incineravam as pessoas jogando as cinzas a centenas de metros de altitude junto com trens, caminhões, tratores e todo tipo coisa. Casas inteiras foram arrancadas do solo e jogadas na atmosfera.Depois dos incêndios chegavam os caças Spitfire em rasantes a dois metros do chão metralhando pessoas e animais. Há uma foto de um caça perseguindo uma mulher com uma criança no colo. Numa reunião com pilotos antes de um ataque um piloto novato perguntou.– Qual o alvo?– Qualquer coisa viva.
– Erna minha fofa, está chegando a hora de começarmos a pensar no próximo cardápio, a troca já será no próximo mês.– Ok. Você é quem manda mon chef.– Mesmo? Sendo assim devo ser o único francês que manda em uma alemã. Será por causa disso?Patrice cochicha alguma coisa no ouvido de Erna. Ela ri.– Claro que é, você é um especialista! Um artista, um virtuose.– Quer agora?– Claro! Duas vezes tá bem?
Esses Red Westerns são bizarros.– Não é tanto assim…– Eles são o inverso dos faroestes! Os heróis são os peles-vermelhas e os maus são os cowboys. Fica delirante essa postura antiamericana.– Eu sei mas a garotada adora.– E tem mais: esse monte de iugoslavos fazendo papéis de índios?– É por que o tipo físico é parecido.– Só que esse John Wayne ao contrário…– O Gojko Mitić? Esse sérvio é o ídolo da garotada do leste europeu. Ele é um pop star, há até uma gíria com o nome. Ser um goikomitic é ser um rebelde.
– Você cometeu a mesma derrapada linguística engraçada de John Kennedy, o presidente americano. Ele se entusiasmou e gritou para a multidão de meio milhão de pessoas em Berlim: “Ich bin ein Berliner”.– Qual a graça?– Berliner é um doce alemão, aquelas bolas com recheio de baunilha que em Portugal se chamam Bolas de Berlim e que no Brasil com recheio de goiabada se chamam Sonhos.– Sim, conheço, na França nós chamamos de Boules de Berlin.– O que ele e você queriam dizer se diz Ich bin Berliner – Eu sou Berlinense – sem o ein. Com o ein fica Eu sou um Berlinense, que é o tal doce.– Nossa! riu Patrice, fica engraçado mesmo, agora entendi minha gafe.– Não tem problema, você é mesmo um doce de pessoa.
Nas ruas havia soldados e tanques, mas a polícia não tinha como agir contra uma multidão segurando velas acesas com as duas mãos.– Temos tudo planejado para enfrentar qualquer coisa menos velas acesas.Os tanques foram se retirando e pararam diante do prédio da Orquestra Gewandhaus.
AMOSTRA GRÁTIS DO LIVRO PARA LER ONLINE
Que tal desfrutar de um trechinho do livro Do Muro à Noronha: Do Muro de Berlim à Fernando de Noronha de forma totalmente gratuita e sem infringir os direitos autorais do autor ou da editora?
Disponibilizamos para download um trecho do livro para que você possa ter um gostinho do que encontrará na versão completa.
VERSÃO EM PDF
Leia a versão em PDF da Sinopse do livro Do Muro à Noronha: Do Muro de Berlim à Fernando de Noronha de forma prática e simples, basta clicar agora mesmo no botão abaixo para ter um gostinho do conteúdo de forma completamente gratuita.
Pensou em um amigo que adoraria esse livro? Pode mandar o link para download sem preocupações, este documento é livre para compartilhamento.
O QUE OS LEITORES DIZEM SOBRE ESTE LIVRO?
A opinião de nossos leitores é muito importante para nós, se para você também é, clique no botão abaixo e descubra o que anda falando sobre o livro Do Muro à Noronha: Do Muro de Berlim à Fernando de Noronha
Ver avaliaçõesGOSTEI, QUERO COMPRAR PARA INCENTIVAR O AUTOR DO LIVRO!
Leu todo o conteúdo disponibilizado e se interessou ainda mais pelo livro? Compre-o e incentive o autor clicando no link a seguir: